Oddelek za uporabno jezikoslovje
Predstavitev oddelka
Po dvojezični antologijski številki revije Poetikon (št. 95) je bil predavatelj na Fakulteti za...
Povezava do knjige:...
Po vrnitvi v Slovenijo je bila samostojna prevajalka, jeseni 1979 so jo na Filozofski fakulteti v...
Predstavitev oddelka
Oddelek za uporabno jezikoslovje ponuja študij jezikov s kombinacijo angleščina/italijanščina, angleščina/francoščina ali angleščina/slovenščina. Na prvi stopnji študij poteka v okviru programa Medkulturno jezikovno posredovanje, na drugi stopnji pa se nadaljuje s programom Jezikovno posredovanje in prevajanje. Študenti razvijejo sporazumevalno zmožnost v štirih jezikih, spoznajo ključne medkulturne specifike, usvojijo tehnike prevajanja in se naučijo uporabljati prevajalska orodja. Posebnost študija jezikov na FHŠ je obvezna praksa v tujini. Pridobljene kompetence omogočajo diplomantom zaposlitev v vlogi prevajalcev, tolmačev, lektorjev, novinarjev in večjezičnih strokovnih kadrov.
Dejavnosti in povezovanja
Oddelek se vključuje v skupne študentske projekte Fakultete, kot so Humanistični dnevi, literarni večeri, kreativno pisanje ipd., in jih nadgrajuje tudi s svojimi prevajalskimi projekti. Sodelavci Oddelka tako soorganizirajo in skupaj s študenti aktivno sodelujejo v nizu večerov s skupnim naslovom Poezija v prevodu, Oddelek organizira ali soorganizira poletne šole jezika, prevajalske konference, dneve tujih kultur, npr. ruske ali kitajske, predvsem pa tesno sodeluje s Konfucijevo učilnico, ki deluje v okviru Univerze in v okviru katere poteka pester niz prireditev in dogodivščin . Sodelavci in študenti oddelka so dejavni tudi v okviru festivala Kino Otok, izobražujejo se iz filmskega podnaslavljanja, vabljeni so na poletno šolo Alpe-Adria ipd. Na Oddelku sodelujemo z različnimi ustanovami, npr. z Ruskim centrom znanosti in kulture, Zavodom Vesela dRuščina, Zavodom AEISEC ter drugimi.
Sodelavci
Publikacije
Center za jezike UP
Študijski programi
Oddelek za uporabno jezikoslovje ponuja študij jezikov s kombinacijo angleščina/italijanščina, angleščina/francoščina, angleščina/slovenščina ali angleščina/kitajščina. Na prvi stopnji študij poteka v okviru programa Medkulturno jezikovno posredovanje, na drugi stopnji pa se nadaljuje s programom Jezikovno posredovanje in prevajanje. Študenti razvijejo sporazumevalno zmožnost v štirih jezikih, spoznajo ključne medkulturne specifike, usvojijo tehnike prevajanja in se naučijo uporabljati prevajalska orodja. Posebnost študija jezikov na FHŠ je obvezna praksa v tujini. Pridobljene kompetence omogočajo diplomantom zaposlitev v vlogi prevajalcev, tolmačev, lektorjev, novinarjev in večjezičnih strokovnih kadrov.
Študijski program 1. stopnje Medkulturno jezikovno posredovanje
Študijski program 2. stopnje Jezikovno posredovanje in prevajanje
KONTAKT
Predstojnica Oddelka za uporabno jezikoslovje UP FHŠ
doc. dr. Tina Čok
E-naslov: tina.cok@fhs.upr.si